這才是那個(gè)真正明明改編但是絕口不提的電影,而且是如此雞賊的改編,迫在眉梢最基礎(chǔ)的一層就是批判了美國(guó)現(xiàn)行醫(yī)療保險(xiǎn)制度,在這里立了個(gè)不知道在哪里的靶子然后憑空攻擊?就算這樣都畏首畏尾,所有問題都?xì)w結(jié)于上頭,甩給一個(gè)以“你懂的”為存在方式的大象,可笑至極。而開頭所謂的本土化改編切入方式讓我想起了那個(gè)笑話,“英語作文寫一個(gè)王子和公主的故事。在開頭寫王子問公主‘can you speak Chinese?'公主回答‘yes',接下來的全部都是中文”
用戶評(píng)論
曲有誤
2026-01-13 08:29
發(fā)條蕾
2026-01-13 05:47
遇見CC??
2026-01-13 10:52
豬豬飛
2026-01-13 05:02
冷雨熒光
2026-01-13 03:40